韓國遊留學︱旅遊︱攝影
梨花女大︱天主教大︱首爾女大︱韓國外大

Photo 1  

 

是不是很有神秘感~

因為是part1所以先偷偷把之後要介紹的2跟3擋起來

這樣你們才會期待啦哈哈哈哈

 

在開始介紹之前要給大家一些基本概念

常常會有在菜單上面看到xx류、xx류的時候

류就是中文的"類"的意思

所以顧名思義一下上面照片上看到的

식사류:食事類(意指一般常見的料理)

면류:拉麵類/麵類

분식류:麵(粉)類(就是也會有餃子那類的歸在這裡,不是單純的麵)

今天要教大家看的就是【식사류:食事類】

我會先把主要的食物介紹給你們

然後介紹常出現的口味

那些口味也可以跟其他主食拼湊在一起

這樣如果分開看以後你們也看得懂了:D 開始吧開始吧~~~

 

비빔밥-拌飯

양푼+비빔밥=銅鍋拌飯

톨솥+비빔밥=石鍋拌飯

 

알밥-魚卵飯

김치+알밥=泡菜魚卵飯

 

육계(개)장-豬肉辣味湯

 

돈까스-炸豬排(韓國人真的很喜歡吃炸豬排!!)

왕+돈까스=王炸豬排,就是巨無霸豬排的意思,但他有時候並不會真的巨無霸就代表基本款這樣~

순살+돈까스=去骨炸豬排순(純)살(肉)

치스+돈까스=起司炸豬排

매운+돈까스=辣味炸豬排

야채+돈까스=蔬菜炸豬排

카레+돈까스=咖喱炸豬排

 

덮밥-蓋飯

제육+덮밥=(辣)豬肉蓋飯

김치+덮밥=泡菜蓋飯

김치+참지+덮밥=泡菜鮪魚蓋飯

김치+햄+치스+=泡菜火腿起司蓋飯

오징어+덮밥=魷魚蓋飯

짜장+덮밥=炸醬蓋飯

 

볶음밥-炒飯

새우+볶음밥=海鮮炒飯

제육+볶음밥=(辣)豬肉炒飯

김치+볶음밥=泡菜炒飯

김치+치스+볶음밥=泡菜起司炒飯

김치+참지+볶음밥=泡菜鮪魚炒飯

也可以김치+참지+치스+볶음밥=泡菜鮪魚起司炒飯

 

오므라이스-蛋包飯

카레라이스-咖喱蛋包飯

하이라이스-牛肉番茄燴飯

 

추억의 도시락-記憶的便當(도시락就是便當的意思,跟我們台灣的便當其實很像~)

 

철판김치제육-鐵板泡菜豬肉(철판鐵板김치泡菜제육豬肉(是不是很簡單!!))

 

찌개-火鍋(跟台灣的不一樣喔,是一小鍋配上一碗白飯)

김치+찌개=泡菜鍋

된장+찌개=大醬鍋(味道類似味噌)

순두부+찌개=嫩豆腐鍋

참지+찌개=鮪魚鍋

 

【PART1以上,加☆是我自己很愛的食物

marie chen 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

禁止留言
  • hanna99happy
  • 馬力~~~
    圖片的字好像打錯了(?
    잘 먹었습"니"다 (?
  • 我打文章的時候有發現但真的懶得改XDDDD
    謝謝你噢~~~

    marie chen 於 2013/06/15 19:11 回覆