今天要來整理第二週上課心得

在整理照片的時候發現第二週的學餐吃沒幾次

乾脆就一起整理在這篇了~

 

/

 

 

第一個禮拜的OT結束後

第二週開始算是比較正式進入上課的階段

不管是作業還是要預習複習的部分也突然變多了起來

上圖是我很喜歡的口譯入門課

透過這堂課對口譯有了基本的認識

雖然很多技巧性的內容需要其他更進階的課程去培養

(可能就是研究所之後的事了)

但是這堂課的每一個章節我都好喜歡

覺得自己總算是跟口譯扯上一點邊了的感覺

 

 

之前提到過

口筆譯課程跟一般的語學堂課程架構稍微有點不太一樣

沒有明確分成聽說讀寫

而是每一堂都會分別跟聽說讀寫有關係

其中比較能有時間練習寫作的課程是

 한국어 표현 강화+한국어 이해 강화

韓語使用法強化+韓語理解強化

不再是單純的主題是寫作課

而是能更精確地透過寫作去表達更明確的意思

雖然是口譯課程

但是沒有辦法完全把口筆譯切割

書寫的過程和練習還是很重要

透過這兩堂課

最近真的對寫作慢慢變得有自信

也越來越喜歡用韓文寫寫東西

雖然稱不上是創作

但至少寫出來的內容不再像以前一樣枯燥單調乏味

有更多不同的修辭法和寫作技巧的互相搭配

比起以前能更精確的使用韓文:)

 

 

這堂課是我去旁聽大學部的英文口說課

覺得自從韓文漸漸拉起來之後

英文相反的變得很差

常常會突然想不起來自己想要說的單字

這種時候都覺得很挫折

所以不想再這樣放任自己了嗚嗚

 

 

這是全部旁聽裡面我最喜歡的英韓文學筆譯課

每一週都要翻譯短文作品

第一週翻譯的作品是海明威的短篇散文

雖然在家翻譯的時候都會需要花很多時間

但是當上課檢討發現自己跟韓國同學寫的一樣

或是跟教授講解的寫法類似的時候

真的非常有成就感

雖然自己喜歡的是口譯

但是筆譯的過程一樣讓我覺得很快樂很幸福

 

 

以下開始是學餐♥︎

 

 

『김치찌개 泡菜鍋』

 

 

『연어회덮밥 鮭魚生魚片(?)蓋飯』

 

 

『오삼불고기 魷魚辣豬肉片蓋飯』

 

以上都是午餐菜單

價格在1800~2200之間

一個比台灣還便宜的路線

現在發現我第二週真的吃太少學餐了

(現在一週起碼吃8次XDDD)

 

上禮拜開始去學餐吃早餐

早餐也只要1500韓幣

再等我文章囉

再見各位(揮)

 

 

marie chen 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()